Русская кухня становится вновь популярной за границей

Русская кухня на фестивале Global Feast в Лондоне
Русская кухня возвращается в светские салоны, завоевывает сердца британцев, американцев и даже поляков. Недолюбливают ее только сами россияне. 

Чего-то такого, как русская кухня, нет, традиция прервалась, а россиянам все равно, чем набивать желудок, - жалуется в своих интервью самый известный российский шеф-повар и владелец ресторана «Варвары» Анатолий Комм. Он не стал ограничиваться жалобами, а нашел себе миссию: он хочет превратить самые известные русские блюда в экспортный товар, а русскую кухню - в одну из лучших в мире.

Если верить сообщениям западных газет, у Комма и его коллег по профессии есть все шансы воплотить этот план в жизнь. Британская Guardian заявила, что русская кухня переживает революцию и начинает мировую экспансию. До настоящего времени превосходными русскими блюдами мог похвастаться в первую очередь Париж. Уже в XIX веке свои рестораны открыли здесь французские шеф-повара, долгие годы готовившие для московской и петербургской аристократии. Сейчас пришло время и для других стран. Комм планирует сделать свой ресторан в Лондоне, Аркадий Новиков в начале этого года открыл новое заведение в лондонском районе Мэйфер, а Андрей Деллос устроил на Манхеттене филиал своего «Кафе Пушкин» - ресторана, специализирующегося на «еде для олигархов». Мода на еду с востока появилась и в Польше (хотя в более скромном исполнении), что можно заметить по растущей популярности варшавского ресторана Babooshka. 

Наши восточные соседи собираются, однако, завоевывать мир не банальными блинами, а тем, что они называют новой русской кухней. Ее возможности были представлены на состоявшемся в конце августа московском Фестивале еды. 14 тысяч зрителей со всего мира смогли понаблюдать за тем, как российские повара готовят мороженое из черного хлеба, креветки в розовых лепестках или паэлью из полбы с вяленым окороком, грибами и чесноком. Все эти блюда прекрасно отражают идею новой русской кухни: совместить кулинарную историю страны с космополитическими элементами международной кухни. Проблема в том, что задача эта чрезвычайно сложна. Не только потому, что русская кухня диаметрально отличается от региона к региону: это и типично североевропейские блюда на западе страны, и пряная экзотика блюд Кавказа. Кроме этого кулинарным мэтрам придется придумать, как совместить имперскую, крестьянскую и советскую традицию. 

Больше всего может предложить, конечно, первая. Линда Цивителло (Linda Civitello), автор книги «Кухня и культура: история еды и народов», утверждает, что вплоть до Первой мировой войны русское кулинарное искусство было синонимом утонченности. Это неудивительно, если вспомнить, что при дворе Екатерины Великой в обычные дни ужин состоял из 50 блюд, а в праздничные - из 500. Важными ингредиентами был картофель и черный хлеб, изготовленный из темной ржи, и кофе. В холодном российском климате царствовали также корнеплоды - в основном, свекла и репа, а из пряностей - укроп и тмин. Бедные крестьяне довольствовались простыми кислыми щами и гречневой кашей. Кухню аристократии и бедноты объединяла, в сущности, только любовь к пирожкам с рыбой, грибами или (чаще всего) кониной. Их можно было встретить как на уличных лотках, так и на роскошных банкетах. На последних, впрочем, чаще можно было увидеть кулебяки, начиненные разнообразным фаршем. Моду на эти пироги распространил Мари-Антуан Карем (Marie-Antoine Carême) - французский шеф-повар, готовивший в начале XIX века при царском дворе. 

К категории «haute cuisine» относили говядину в сметанном соусе, суп из осетрины с шампанским и салат Оливье с курицей и картошкой под майонезом. Конечно, нельзя забыть и об икре. Цари ели ее «золотую» разновидность - добываемую из каспийской стерляди. Аристократии оставалась икра осетра, называвшаяся в зависимости от размера икринок осетровой, белужьей и севрюжьей (так в тексте, - прим.пер.). Ее подавали с водкой на серебряных ложечках, уложенных на гречневые блины. 

Почему же при таком богатстве вкусов русская кухня не попадала в европейские светские салоны? По мнению Линды Цивителло, виновата, как обычно история. Октябрьская революция положила начало кулинарной «уравниловке». Российский кулинарный историк Вильям Похлебкин писал в книге «Моя кухня», что советское кулинарное искусство исключило пряности, ограничило сладости и лишило людей элементарных радостей жизни в пище, отказавшись даже от всего острого - перца, горчицы, хрена, лука и чеснока. Россияне уже не вернулись к имперским кулинарным традициям. По-мнению Похлебкина, после распада СССР российский ресторанный рынок раскололся на две крайности: подающие невкусные и дешевые блюда столовые для бедных и трещащие по швам от роскоши рестораны для олигархов. Конечно, с европейской кухней. По подсчетам, сделанным порталом Afisha.ru, в 2010 году в Москве работало 260 ресторанов с европейской и только 150 с русской кухней. 

Сейчас в борьбу за туристов и местных клиентов включились самые известные московские рестораторы. На имперские корни русской кухни поставил ресторан «Красная площадь, дом 1». Он предлагает исторические блюда, рецепты которых были почерпнуты из архивов, в частности, царского двора. Иван Шишкин, шеф-повар ресторана Delicatessen, привлекает клиентов сочетанием традиций и космополитизма: например, делает тесто для равиоли из черного ржаного хлеба. Подобными блюдами кормит своих гостей Алексей Зимин в кафе Ragou: в меню этого ресторана можно обнаружить мороженое из свеклы или гамбургеры с печеным цукини. 

Но главный символ новой российской кухни - это «Варвары» Анатолия Комма, занявший 48-е место в списке лучших мировых ресторанов. Название заведения - ироническая отсылка к тому, как в кулинарном плане воспринимает россиян весь остальной мир. Комм экспериментирует с традиционными русскими блюдами, преподнося их в версии молекулярной кухни. Ржаной хлеб он подает в виде желе, борщ в виде капсул, а копченое сало в сметанной эмульсии. Меню разделено на тематические рубрики. Самой большой популярностью пользуется ужин «Всем бабушкам посвящается», в который входят версии традиционных советских блюд: борщ, селедка под шубой и пельмени. 

Перевод: Пельмени на экспорт ("Newsweek Polska", Польша), Дорота Малеса (Dorota Malesa).

Фото © РИА Новости, Александр Смотров.

Отправить комментарий

Содержимое этого поля является приватным и не будет отображаться публично.
CAPTCHA
Этот вопрос задается для того, чтобы выяснить, являетесь ли Вы человеком или представляете из себя автоматическую спам-рассылку.
1 + 2 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. Например, для 1+3, введите 4.

Записи на схожие темы

Безопасность и риски при покупке аккаунтов VK: что нужно знать

Покупка аккаунтов VK (VKontakte) становится все более распространенной практикой среди ... манипулятивные методы для увеличения своей популярности, это может привести к потере ...

Детские компьютерные кресла: комфорт и забота о здоровье

... выбор мебели для детской комнаты становится важнейшим фактором, влияющим на здоровье ... любимом цвете или с изображением популярных героев могут сделать времяпровождение за ...

Специалистам Россети-Урал представили современные решения по определению места повреждения ЛЭП

... снегопады, циклоны и ледяные дожди становятся частой причиной аварий на ЛЭП ...

Простомолотов Евгений Иванович

... инструментальные сочинения: Для оркестра русских народных инструментов, различных инструментальных ... (Мелодия степи). Переложения для русского, казахского и кыргызского оркестра ... (Голос домбры) для оркестра русских народных инструментов, переложение оркестра ...

Онлайн Курсы: Путь к новым знаниям через агрегаторы и каталоги курсов

... и обучаться новому, онлайн-образование становится не просто удобным инструментом, а ... в мир новых знаний без границ. Эффективность, удобство и доступность - ... три кита, на которых держится популярность онлайн обучения через агрегаторы и ...

Между Икаром и Прометеем: Почему век роботехники вызывает тревогу?

... и искусственного интеллекта (ИИ), стирает границы между научной фантастикой и реальностью ... мере того как искусственный интеллект становится все более умелым в интерпретации ...